Книжный каталог

Пушкин А. Я вас любил…

Перейти в магазин

Сравнить цены

Описание

Сравнить Цены

Предложения интернет-магазинов
Пушкин А. Пушкин А. "Я вас любил…" 1364 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Пушкин А. Я вас любил… Пушкин А. Я вас любил… 229 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Пушкин А.С. Я вас любил… Пушкин А.С. Я вас любил… 127 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
А. С. Пушкин А. С. Пушкин "Я вас любил..." 829 р. ozon.ru В магазин >>
В. В. Владимиров История любви. Русские поэты. А. С. Пушкин В. В. Владимиров История любви. Русские поэты. А. С. Пушкин 45 р. ozon.ru В магазин >>
Я Вас любил... Романсы на стихи А.С.Пушкина Я Вас любил... Романсы на стихи А.С.Пушкина 256 р. ozon.ru В магазин >>
Зинаида Гиппиус Женское Зинаида Гиппиус Женское 0 р. litres.ru В магазин >>

Статьи, обзоры книги, новости

Пушкин А. Я вас любил…

Пушкин А. Я вас любил…

У нас вы можете бесплатно скачать произведения по классической литературе в удобном файле-архиве, далее его можно распаковать и читать в любом текстовом редакторе, как на компьютере, так и на любом гаджете или "читалке".

Мы собрали лучших писателей русской классической литературы, таких как:

  • Александр Пушкин
  • Лев Толстой
  • Михаил Лермонтов
  • Сергей Есенин
  • Федор достоевский
  • Александр Островский

. и многих других известнейших авторов написавших популярные произведения русской классической литературы.

Все материалы проверены антивирусной программой. Также мы будем пополнять нашу коллекцию по классической литературе новыми произведениями известных авторов, а возможно, и добавим новых авторов. Приятного прочтения!

Русский писатель (9 (21) августа 1871 — 12 сентября 1919)

Руусский поэт, драматург (20 августа (1 сентября) 1855 — 30 ноября (13 декабря) 1909)

Русский поэт (15 (27) ноября 1840 (1841?) — 17 (29) августа 1893)

Русский поэт, писатель (11 (23) июня 1889 — 5 марта 1966)

Поэт-символист (3 [15] июня 1867 — 23 декабря 1942)

Русский поэт (19 февраля [2 марта] 1800 — 29 июня [11 июля] 1844)

Русский поэт (18 (29) мая 1787 — 7 (19) июня 1855)

Русский писатель, поэт (14 (26) октября 1880 — 8 января 1934)

Русский поэт. (16 (28) ноября 1880 — 7 августа 1921)

Русский поэт, прозаик, драматург, переводчик, историк. (1 (13) декабря 1873 — 9 октября 1924)

Русский писатель, поэт (10 (22) октября 1870 — 8 ноября 1953)

Русский поэт, художник (16 [28] мая 1877 — 11 августа 1932)

Русская поэтесса, писательница (8 [20] ноября 1869 — 9 сентября 1945)

Русский прозаик, драматург, поэт, критик и публицист. (20 марта (1 апреля) 1809 — 21 февраля (4 марта) 1852)

Русский писатель, прозаик, драматург (16 (28) марта 1868 — 18 июня 1936)

Русский драматург, поэт, дипломат и композитор. (4 (15) января 1795 — 30 января (11 февраля) 1829)

Русский поэт (16 [28] июля 1822 — 25 сентября [7 октября] 1864)

Русский писатель-прозаик (11 августа [23 августа] 1880 — 8 июля 1932)

Русский поэт (3 (15) апреля 1886 — август 1921)

Генерал-лейтенант, участник Отечественной войны 1812 года, русский поэт (16 (27) июля 1784 — 22 апреля (4 мая) 1839)

Русский поэт (3 (14) июля 1743 — 8 (20) июля 1816)

Русский писатель, мыслитель. (30 октября (11 ноября) 1821 — 28 января (9 февраля) 1881)

Русский поэт. (21 сентября (3 октября) 1895 — 28 декабря 1925)

Русский поэт, критик, переводчик. (29 января (9 февраля) 1783 — 12 апреля (24 апреля) 1852)

Русский поэт, прозаик (29 октября (10 ноября) 1894 — 26 августа 1958)

Русский литератор (1 (12) декабря 1766 — 22 мая (3 июня) 1826)

Русский поэт (10 (22) октября 1884 — 23 и 25 октября 1937)

Русский поэт, баснописец (2 (13) февраля 1769 — 9 (21) ноября 1844)

Русский поэт (6 (18) октября 1872 — 1 марта 1936)

Русский писатель (26 августа (7 сентября) 1870 — 25 августа 1938)

Русский поэт, прозаик, драматург. (3 (15) октября 1814 — 15 (27) июля 1841)

Русский писатель (4 (16) февраля 1831 — 21 февраля (5 марта) 1895)

Русская поэтесса (19 ноября [1 декабря] 1869 — 27 августа [9 сентября] 1905)

Русский поэт (23 мая (4 июня) 1821 — 8 (20) марта 1897)

Русский поэт, прозаик (3 (15) января 1891 — 27 декабря 1938)

Русский советский поэт (7 [19] июля 1893 — 14 апреля 1930)

Русский поэт (26 декабря 1862 — 31 января 1887)

Русский поэт, писатель, публицист. (28 ноября (10 декабря) 1821 — 27 декабря 1877 (8 января 1878)

Русский драматург. (31 марта (12 апреля) 1823 — 2 (14) июня 1886)

Русский писатель, поэт (29 января [10 февраля] 1890 — 30 мая 1960)

Русский поэт, драматург и прозаик. (26 мая (6 июня) 1799 — 29 января (10 февраля) 1837)

Русский поэт, общественный деятель, декабрист (18 сентября (29 сентября) 1795 — 13 (25) июля 1826)

Русский писатель. (15 (27) января 1826 — 28 апреля (10 мая) 1889)

Русский поэт (4 мая (16 мая н.ст.) 1887 — 20 декабря 1941)

Русский поэт и писатель (26 июля [7 августа] 1837 — 25 сентября [8 октября] 1904)

Русский поэт (16 [28] января 1853 — 31 июля [13 августа] 1900)

Русский поэт, писатель и драматург (17 февраля (1 марта) 1863, — 5 декабря 1927)

Русский писатель, поэт, драматург. (24 августа (5 сентября) 1817 — 28 сентября (10 октября) 1875 )

Русский писатель, мыслитель. (28 августа (9 сентября) 1828 — 7 (20) ноября 1910)

Русский писатель, поэт. (28 октября (9 ноября) 1818 — 22 августа (3 сентября) 1883)

Русский поэт, дипломат, публицист (23 ноября (5 декабря) 1803 — 15 (27) июля 1873)

Русский поэт, переводчик и мемуарист. (23 ноября (5 декабря) 1820 — 21 ноября (3 декабря) 1892, Москва)

Русский поэт (28 октября (9 ноября) 1885 — 28 июня 1922)

Русский поэт (16 (28) мая 1886 — 14 июня 1939)

Русский поэт, прозаик (26 сентября (8 октября) 1892 — 31 августа 1941)

Русский философ. (27 мая (7 июня) 1794 — 14 (26) апреля 1856)

Русский поэт, прозаик (1 (13) октября 1880 — 5 августа 1932)

Русский философ. (12 (24) июля 1828 — 17 (29) октября 1889)

Русский писатель, драматург. (29 января 1860 — 15 июля 1904)

Русский писатель, поэт (19 [31] марта 1882 — 28 октября 1969)

Источник:

lit-classic.ru

Александр Сергеевич Пушкин Я вас любил Обичах ви (Красимир Георгиев)

Александр Сергеевич Пушкин Я вас любил Обичах ви

Александр Сергеевич Пушкин (1799-1837 г.)

Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев

Переводы с русского языка на украинский язык

в душата си не съм я аз предал,

но нека тя не ви тревожи; с нея

не ще пролея вашата печал.

Обичах ви безмълвно, безнадеждно,

ту в ревност угнетен, ту в страх сломен;

обичах ви тъй искрено, тъй нежно,

дано ви друг обича като мен.

Оби́чах ви безмъ́лвно, безнаде́ждно,

ту в ре́вност угнете́н, ту в стра́х сломе́н;

оби́чах ви тъй и́скрено, тъй не́жно,

Александр Сергеевич Пушкин

В душе моей угасла не совсем;

Но пусть она вас больше не тревожит;

Я не хочу печалить вас ничем.

Я вас любил безмолвно, безнадежно,

То робостью, то ревностью томим;

Я вас любил так искренно, так нежно,

Как дай вам Бог любимой быть другим.

Переводы с русского языка на украинский язык: Петр Голубков, Евгения Чуприна,

Валерий Хмельницький, Николай Сысойлов, Микола Чернявський, Григорий Трилиський,

Юрий Жилко, Юрий Кругляк, Игорь Муратов, Петр Иванов, М. Удовиченко

Я ВАС КОХАВ (перевод с русского языка на украинский язык: Петр Голубков)

В душі моїй не зовсім згасло в дим;

Та хай воно палає так дбайливо,

Не хочу вас засмутити нічим.

Було кохання – тихе й безнадійне,

Були боязкість, ревнощі у нім;

Я вас кохав так щиро і так ніжно,

Як дай вам Бог кохатися будь ким.

Я ВАС КОХАВ (перевод с русского языка на украинский язык: Евгения Чуприна)

Його вогонь у серці ще не згас,

Але нехай воно вас не турбує –

Я не бажаю ображати Вас.

Я Вас кохав, таємно і безмежно,

І біль і радість разом відчував

Так відчайдушно, так необережно,

Як дай Вам бог, щоб інший Вас кохав.

Я ВАС КОХАВ (перевод с русского языка на украинский язык: Валерий Хмельницький)

В душі моїй не згасло до кінця;

Та хай воно вас більше не тривожить;

І не печалить так любов оця.

Я вас кохав без слів і так бентежно,

То зі страху, то з ревнощів палав;

Я вас кохав так щиро і так ніжно,

Як дай вам Бог, щоб інший покохав.

Я ВАС ЛЮБИВ (перевод с русского языка на украинский язык: Николай Сысойлов)

В душі моїй не згасла, мов світляк.

Тож хай вона вас більше не тривожить;

Не хОчу я печалить вас ніяк.

Я вас любив безмовно, безнадійно,

То з ревністю, то з пристрастю гріха.

Я вас любив так ніжно, так надійно,

Як дай вам Бог, щоб ще хтось так кохав.

Я ВАС КОХАВ (перевод с русского языка на украинский язык: Микола Чернявський, 1898 г.)

Кохання пал і досі не погас;

Але нехай воно вас не тривоже, –

Не хочу я нічим журити вас.

Я вас кохав мовчазно й безнадійно,

Боявся вас і потай ревнував;

Я вас кохав так ніжно і так мрійно,

Як дай вам бог, щоб інший вас кохав.

Я ВАС КОХАВ (перевод с русского языка на украинский язык: Григорий Трилиський, 1937 г.)

Не зовсім згасло у душі моїй;

Та хай воно не шле вам сумування,

Не хочу я тривожить ваш покій.

Я вас кохав мовчазно, безнадійно,

Завжди томивсь, ревнивий, боязкий.

Я вас кохав так ніжно і так мрійно,

Як дай вам бог, щоб так кохав другий.

Я ВАС КОХАВ (перевод с русского языка на украинский язык: Юрий Жилко, 1937 г.)

В душі моїй погасло не зовсім;

Та хай воно вас більше не тривожить;

Не хочу вас смутити я нічим.

Я вас кохав мовчазно, безнадійно,

Від ревнощів, несмілості страждав;

Я вас кохав так щиро, ніжно, мрійно,

Як дай вам бог, щоб інший вас кохав.

Я ВАС ЛЮБИВ (перевод с русского языка на украинский язык: Юрий Кругляк, 1949 г.)

В душі моїй вогонь той не погас;

Та він вам більш турботи не причинить,

Ні суму більш, ні болю не завдасть.

Я вас любив. Не треба слів, ні жалю.

Змовкають ревнощі, несміливість стиха;

Я вас любив. й по щирості бажаю,

Щоб інший хтось, як я, вас покохав.

Я ВАС ЛЮБИВ (перевод с русского языка на украинский язык: Игорь Муратов, 1949 г.)

Не згас огонь у серці ще моїм;

Та хай любов моя більш не хвилює,

Я засмутить не хочу вас нічим.

Я вас любив безмовно, безнадійно,

То ревнував, то плакав, то зітхав,

Я вас любив і ніжно так, і мрійно,

Як дай вам бог, щоб інший вас кохав!

Я ВАС ЛЮБИВ (перевод с русского языка на украинский язык: Игорь Муратов, 1953 г.)

Огонь у серці не погас моїм;

Та ця любов нехай вас не хвилює,

Не хочу я печалить вас нічим.

Я вас любив безмовно, безнадійно,

То ревнував, то ніжно вірив знов,

Я вас любив сердечно так і мрійно, –

Дай боже вам ще раз таку любов!

Я ВАС КОХАВ (перевод с русского языка на украинский язык: Петр Иванов, 1979 г.)

Від нього вогник лиш в душі горить.

Але нехай воно вас не тривожить,

Я вас нічим не не хочу засмутить.

Я вас кохав безмовно, безнадійно,

Од ревнощів, од болю знемагав.

Я вас кохав так лагідно, так мрійно,

Як дай вам бог, щоб інший так кохав.

Я ВАС КОХАВ (перевод с русского языка на украинский язык: М. Удовиченко, 1987)

З вогню душі не звіялось, як дим,

Та хай мине бентега полохлива –

Не хочу вас печалити нічим.

Я вас кохав – і ніжно, й невгамовно,

То в сумнівах, то в ревнощах згасав.

Я вас кохав так трепетно-безмовно,

Щоб, дай вам бог, так інший вас кохав!

Руският поет и писател Александър Пушкин (Александр Сергеевич Пушкин) е роден на 26 май/6 юни 1799 г. в Москва. Завършил е Императорския лицей в Царско село, близо до Санкт Петербург (1817 г.). Заради връзките му с декабристите и творбите му против самодържавието и крепостничеството на няколко пъти е интерниран. Велик творец, той е родоначалник на новата руска литература и на съвременния руски литературен език. Голяма част от творбите му са шедьоври. Автор е на стотици стихотворения, писани в периода 1813-1836 г., на романа в стихове „Евгений Онегин” (1832 г.), на поемите „Руслан и Людмила” (1820 г.), „Кавказский пленник” (1821 г.), „Гавриилиада” (1821 г.), „Вадим” (1822 г.), „Братья разбойники” (1822 г.), „Бахчисарайский фонтан” (1823 г.), „Цыганы” (1824 г.), „Граф Нулин” (1825 г.), „Полтава” (1829 г.), „Тазит” (1830 г.), „Домик в Коломне” (1830 г.), „Езерский” (1832 г.), „Анджело” (1833 г.), „Медный всадник” (1833 г.), на драмите „Борис Годунов” (1825 г.), „Скупой рыцарь” (1830 г.), „Моцарт и Сальери” (1830 г.), „Каменный гость” (1830 г.), „Пир во время чумы” (1830 г.), „Русалка” (1832 г.), на романи и повести като „Арап Петра Великого” (1827 г.), „Роман в письмах” (1829 г.), „Повести покойного Ивана Петровича Белкина” (1830 г.), „История села Горюхина” (1830 г.), „Рославлев” (1831 г.), „Дубровский” (1833 г.), „Пиковая дама” (1834 г.), „История Пугачёва” (1834 г.), „Египетские ночи” (1835 г.), „Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года” (1835 г.), „Капитанская дочка” (1836 г.), на приказни истории като „Жених” (1825 г.), „Сказка о попе и о работнике его Балде” (1830 г.), „Сказка о медведихе” (1831 г.), „Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне лебеди” (1831 г.), „Сказка о рыбаке и рыбке” (1833 г.), „Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях” (1833 г.), „Сказка о золотом петушке” (1834 г.) и мн. др. Член е на Императорската руска академия (1833 г.). Загива при дуел с френския сенатор Жорж Дантес на 29 януари/10 февруари 1837 г. в Санкт Петербург. Погребан е в Святогорския манастир, Псковска област.

Источник:

www.stihi.ru

Я вас любил

Пушкин А. Я вас любил…

Санкт-Петербург: Золотой век, Диамант, 1997.

  • » Юноша! скромно пируй.

Юноша! скромно пируй, и шумную Вакхову влагу С трезвой струею воды, с мудрой беседой мешай.

  • » Юношу, горько рыдая.

    Юношу, горько рыдая, ревнивая дева бранила; К ней на плечо преклонен, юноша вдруг задремал. Дева тотчас умолкла, сон его легкий лелея, И улыбалась ему, тихие слезы лия.

  • » Юрьеву (Любимец ветреных Лаис. )

    Любимец ветреных Лаис, Прелестный баловень Киприды - Умей сносить, мой Адонис, Ее минутные обиды.

  • » Я вас любил.
  • » Я возмужал среди печальных бурь.

    Я возмужал среди печальных бурь, И дней моих поток, так долго мутный, Теперь утих дремотою минутной И отразил небесную лазурь.

  • » Я думал, сердце позабыло.

    Я думал, сердце позабыло Способность лёгкую страдать, Я говорил: тому, что было, Уж не бывать! уж не бывать.

  • » Я здесь, Инезилья.

    Я здесь, Инезилья, Я здесь под окном. Объята Севилья И мраком и сном.

  • Источник:

    rupoem.ru

    Пушкин А. Я вас любил…

    А. С. Пушкин "Я вас любил": анализ стихотворения

    Читать: Стихотворение А. С. Пушкина "Я вас любил"

    Многие работы А.С. Пушкина посвящены теме любви. Стихотворение «Я вас любил» относится к любовной лирике поэта. Данное лирическое произведение появилось в 1829 году, а увидело свет только в 1830. Оно было издано в альманахе «Северные цветы». Кому были посвящены любовные строки стихотворения, до сих пор доподлинно неизвестно. Но существует два мнения.

    По первой версии, Пушкин был влюблен в Каролину Собаньскую, с которой имел честь познакомиться еще в 1821 году, пребывая в Южной ссылке. Он писал ей письма около 10 лет, которые сохранены и сегодня. Но светская дама не разделяла чувств поэта.

    По второй версии, сердце поэта было пленено Анной Олениной. Она была дочерью президента Петербургской Академии художеств. Она была разносторонней личностью с хорошим образованием. Анна умела держаться в аристократических кругах, благодаря чему получала покровительство многих мужчин. Пушкин предложил ей руку и сердце, но женщина отказалась, после чего и было написано стихотворение.

    Главная тема стихотворения

    В своем стихотворении автор обращается к возлюбленной. Он признается ей в искренних и трепетных чувствах, которые до сих пор не угасли полностью. Строки пропитаны нежностью, а весь стих имеет форму исповеди перед любимой женщиной. Основная тема - это сильная и неразделенная любовь героя. Об этом свидетельствует употребление фразы «Я вас любил» три раза. Герой говорит о чувствах в прошлом времени, но не отвергает их присутствия сейчас. С горечью и обидой мужчины, самолюбие которого было запятнано отказом, он обещает больше не тревожить женщину своими признаниями в несколько резком тоне. После этого следует более смягченная строка, свидетельствующая о заботе к возлюбленной, чтобы она не разочаровывалась подобными письмами. Все свое безнадежное положение автор показывает в строке, где он говорит о своих искренних чувствах, не надеясь получить в ответ того же. В конце герой желает любимой женщине, чтобы ее мог полюбить другой мужчина такой же верной, нежной любовью.

    Читатель может с легкостью проникнуться стихотворением, ведь чувства неразделенной любви присутствуют в любой эпохе и в любом поколении. Тематика любовной лирики позволяет произведению иметь большую актуальность в наше время среди ценителей поэзии.

    Структурный анализ стихотворения

    По своему содержанию и стилю написания стихотворение имеет сходство с другим произведением Пушкина «На холмах Грузии». Это позволяет обоим стихам легко ложиться на музыку.

    Художественные приемы, использованные автором, это инверсия и принцип аллитерации. Инверсия присутствует практически в каждой строке, отражаясь в следующих фразах: «быть может», «печалить вас ничем», «в душе моей». Аллитерация используется поэтом для большей насыщенности эмоций. Если первая часть произведения переполнена буквой «Л», которая проводит параллель с такими чувствами как любовь, нежность, то вторая часть акцентируется на звучной букве «Р». Она отождествляется с расставанием. Размер стиха – пятистопный ямб. Автор нарочито чередует женские и мужские рифмовки для эмоциональной окраски. Используются яркие метафоры и синтаксический параллелизм, то есть повторение идентичных словесных фраз.

    Произведение учит молодые поколения, как нужно любить, как проявлять чувства, как достойно уйти в сторону, если любовь была отвергнута. Произведение написано всего в восемь строф, но имеет глубокий лирический смысл. Поэт смог вложить все самые сокровенные чувства в таком маленьком стихотворении: неразделенную любовь, безнадежность, разочарование, нежность, трепет, заботу.

    Добавить комментарий Поделиться

    Мы ВКонтакте Мы в Фейсбуке

    "Сезоны года" - это журнал о природе, культуре и окружающем мире.

    Материалы можно использовать для ознакомления детей с природой, в помощь школьникам, в работе воспитателя и учителя.

    Источник:

    xn----8sbiecm6bhdx8i.xn--p1ai

    Анализ стихотворения Пушкина А

    Детский час для детей и родителей

    Навигация по записям Анализ стихотворения Пушкина А.С. «Я вас любил…»

    «Я вас любил…» А.С.Пушкина (1829 г.) – образец любовной лирики автора. Это стихотворение — целый мир, где царствует любовь. Она безгранична и чиста.

    Все строки в поэтической работе напоены нежностью, светлой грустью и благоговением. Неразделенная любовь поэта лишена какого-либо эгоизма. (Текст «Я вас любил…» А.С.Пушкина смотрите в конце текста). Он по-настоящему любит женщину, о которой идёт речь в произведении, проявляет заботу о ней, не хочет волновать её своими признаниями. И лишь желает, чтобы её будущий избранник любил её также нежно и сильно, как он сам.

    Проводя анализ «Я вас любил…», можно сказать, что это лирическое стихотворение созвучно с другой поэтической работой Пушкина — «На холмах Грузии». Тот же объем, та же чёткость рифм, часть из которых просто повторяется (в обеих работах, например, рифмуется: «может» — «тревожит»); одинаковый структурный принцип, простота выражения, соблюдение насыщенности словесными повторами. Там: «тобою, тобой, одной тобой», здесь трижды: «Я вас любил…». Все это придаёт обеим поэтическим работам необыкновенный лиризм, искрящуюся музыкальность.

    Кто та, к кому обращены строки в «Я вас любил», не совсем ясно. Вполне возможно, что это А.А.Оленина. Но, скорее всего, для нас это останется тайной.

    Развития лирической темы в поэтическом произведении не происходит. Поэт говорит о своей любви в прошедшем времени. Все мысли поэта не о себе, а о ней. Не дай бог, он потревожит её своей настойчивостью, причинит какое-либо беспокойство, любя её. «Я не хочу печалить вас ничем…»

    Стихотворение «Я вас любил…» исполнено в сложном, четком ритме. У него тонкая «синтаксическая, интонационная и звуковая структура». Размер этого лирического произведения – пятистопный ямб. За исключением двух случаев, ударения в каждой строке падают на второй, четвертый, шестой и десятый слоги. Четкость и упорядоченность ритм еще более усиливается от того, что в каждой строке после четвертого слога, есть отчетливая пауза. Уникальной кажется способность Пушкина при предельной стройности и организованности ритма, создать текст абсолютно естественный.

    Слова «безмолвно – безнадежно», «робостью – ревностью» — это рифмы, но настолько органично вписавшиеся, что это совершенно незаметно.

    Симметрична и упорядочена система рифм. «Все нечетные рифмы инструментированы на звук «ж»: «быть может, тревожит, безнадежно, нежно», а все чётные – на «м»: «совсем, ничем, томим, другим». Умно и чётко построено.

    Стихотворение «Я вас любил…» — поэтическая работа, входящая в «программу любовного наследия» поэта. Она необычна тем, что все эмоции лирического героя передаются напрямую – путём непосредственного называния. Заканчивается произведение примирительно: внутреннее напряжение лирического героя спало в то время, когда он расставил для себя все точки над «i».

    Стихотворение «Я вас любил…» Пушкина А.С. передаёт тончайшие оттенки нежной, всепоглощающей любви. Волнующая эмоциональность содержания, музыкальность языка, композиционная завершенность – всё это великий стих великого поэта.

    Я вас любил: любовь еще, быть может

    Я вас любил: любовь еще, быть может,

    В душе моей угасла не совсем;

    Но пусть она вас больше не тревожит;

    Я не хочу печалить вас ничем.

    Я вас любил безмолвно, безнадежно,

    То робостью, то ревностью томим;

    Я вас любил так искренно, так нежно,

    Как дай вам бог любимой быть другим.

    Навигация по записям

    Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.

    Дополнительно по теме: Поиск по сайту: Сегодня читают: © "Детский час", 2012-2018

    При цитировании и публикации материалов сайта в Интернете активная прямая ссылка обязательна!

    Источник:

    detskiychas.ru

    Пушкин А. Я вас любил… в городе Иваново

    В этом интернет каталоге вы всегда сможете найти Пушкин А. Я вас любил… по разумной стоимости, сравнить цены, а также изучить другие книги в группе товаров Художественная литература. Ознакомиться с характеристиками, ценами и обзорами товара. Доставка товара осуществляется в любой город РФ, например: Иваново, Ульяновск, Тюмень.