Книжный каталог

Лев, Колдунья и Платяной шкаф

Перейти в магазин

Сравнить цены

Описание

Что скрывается за дверцей необыкновенного платяного шкафа и какие приключения ожидают вас и героев волшебной повести "Лев, Колдунья и платяной шкаф", вы узнаете, прочитав книгу известного английского писателя и ученого Клайва Стейплза Льюиса, описавшего удивительную страну в семи повестях эпопеи "Хроники Нарнии". Она стала одной из самых любимых книг детей и взрослых во всем мире. Читая ее, вы узнаете, почему волшебную Нарнию, страну вечного лета и благоденствия, сковал холодный лед, а от поступков обыкновенных мальчиков и девочек зависят судьбы всех обитателей страны. Для младшего школьного возраста.

Сравнить Цены

Предложения интернет-магазинов
Клайв С. Льюис Лев, Колдунья и платяной шкаф Клайв С. Льюис Лев, Колдунья и платяной шкаф 114.3 р. ozon.ru В магазин >>
Лев, колдунья и платяной шкаф. Премьера Лев, колдунья и платяной шкаф. Премьера 500 р. spb.kassir.ru В магазин >>
Льюис К. Лев Колдунья и платяной шкаф Льюис К. Лев Колдунья и платяной шкаф 145 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Льюис К. Лев, колдунья и платяной шкаф Льюис К. Лев, колдунья и платяной шкаф 464 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Льюис К.С. Лев, Колдунья и платяной шкаф (ил. М. Митрофанова) Льюис К.С. Лев, Колдунья и платяной шкаф (ил. М. Митрофанова) 115 р. book24.ru В магазин >>
Льюис К.С. Лев, колдунья и платяной шкаф (ил. П. Бэйнс) Льюис К.С. Лев, колдунья и платяной шкаф (ил. П. Бэйнс) 286 р. book24.ru В магазин >>
Льюис К. Лев, колдунья и платяной шкаф Льюис К. Лев, колдунья и платяной шкаф 370 р. chitai-gorod.ru В магазин >>

Статьи, обзоры книги, новости

Читать книгу Лев, колдунья и платяной шкаф, автор Льюис Клайв онлайн страница 1

Лев, колдунья и платяной шкаф

СОДЕРЖАНИЕ. СОДЕРЖАНИЕ

Лев, Колдунья и платяной шкаф

Я написал эту историю для тебя, но когда я принимался за неё, я ещё не понимал, что девочки растут быстрее, чем пишутся книги.

И вот теперь ты уже слишком большая для сказок, а к тому времени, когда эту сказку напечатают и выпустят в свет, станешь ещё старше. Но когда-нибудь ты дорастёшь до такого дня, когда вновь начнёшь читать сказки. Тогда ты снимешь эту книжечку с верхней полки, стряхнёшь с неё пыль, а потом скажешь мне, что ты о ней думаешь. Возможно, к тому времени я так состарюсь, что не услышу и не пойму ни слова, но и тогда я по-прежнему буду любящим тебя крёстным.

Клайв С. Льюис

Люси заглядывает в платяной шкаф

Жили-были на свете четверо ребят, их звали Питер, Сьюзен, Эдмунд и Люси. В этой книжке рассказывается о том, что приключилось с ними во время войны, когда их вывезли из Лондона, чтобы они не пострадали из-за воздушных налетов. Их отправили к старику профессору, который жил в самом центре Англии, в десяти милях от ближайшей почты. У него никогда не было жены, и он жил в очень большом доме с экономкой по имени миссис Макриди и тремя служанками – Айви, Маргарет и Бетти (но они почти совсем не принимали участия в нашей истории). Профессор был старый-престарый, с взлохмаченными седыми волосами и взлохмаченной седой бородой чуть не до самых глаз. Вскоре ребята его полюбили, но в первый вечер, когда он вышел им навстречу к парадным дверям, он показался им очень чудным. Люси (самая младшая) даже немного его испугалась, а Эдмунд (следующий за Люси по возрасту) с трудом удержался от смеха – ему пришлось сделать вид, что он сморкается.

Когда они в тот вечер пожелали профессору спокойной ночи и поднялись наверх, в спальни, мальчики зашли в комнату девочек, чтобы поболтать обо всем, что они увидели за день.

– Нам здорово повезло, это факт, – сказал Питер. – Ну и заживём мы здесь! Сможем делать всё, что душе угодно. Этот дедуля и слова нам не скажет.

– По-моему, он просто прелесть, – сказала Сьюзен.

– Замолчи! – сказал Эдмунд. Он устал, хотя делал вид, что нисколечко, а когда он уставал, он всегда был не в духе. – Перестань так говорить.

– Как – так? – спросила Сьюзен. – И вообще, тебе пора спать.

– Воображаешь, что ты мама, – сказал Эдмунд. – Кто ты такая, чтобы указывать мне? Тебе самой пора спать.

– Лучше нам всем лечь, – сказала Люси. – Если нас услышат, нам попадёт.

– Не попадёт, – сказал Питер. – Говорю вам, это такой дом, где никто не станет смотреть, чем мы заняты. Да нас и не услышат. Отсюда до столовой не меньше десяти минут ходу по всяким лестницам и коридорам.

– Что это за шум? – спросила вдруг Люси.

Она ещё никогда не бывала в таком громадном доме, и при мысли о длиннющих коридорах с рядами дверей в пустые комнаты ей стало не по себе.

– Просто птица, глупая, – сказал Эдмунд.

– Это сова, – добавил Питер. – Тут должно водиться видимо-невидимо всяких птиц. Ну, я ложусь. Послушайте, давайте завтра пойдём на разведку. В таких местах, как здесь, можно много чего найти. Вы видели горы, когда мы ехали сюда? А лес? Тут, верно, и орлы водятся. И олени! А уж ястребы точно.

– И барсуки, – сказала Люси.

– И лисицы, – сказал Эдмунд.

– И кролики, – сказала Сьюзен.

Но когда наступило утро, оказалось, что идёт дождь, да такой частый, что из окна не было видно ни гор, ни леса, даже ручья в саду, и того не было видно.

– Ясное дело, без дождя нам не обойтись! – сказал Эдмунд.

Они только что позавтракали вместе с профессором и поднялись наверх, в комнату, которую он им выделил для игр, – длинную низкую комнату с двумя окнами в одной стене и двумя – в другой, напротив.

– Перестань ворчать, Эд, – сказала Сьюзен. – Спорю на что хочешь, через час прояснится. А пока тут есть приемник и куча книг. Чем плохо?

– Ну нет, – сказал Питер, – это занятие не для меня. Я пойду на разведку по дому.

Все согласились, что лучше игры не придумаешь. Так вот и начались их приключения. Дом был огромный – казалось, ему не будет конца, – и в нём было полно самых удивительных уголков. Вначале двери, которые они приоткрывали, вели, как и следовало ожидать, в пустые спальни для гостей. Но вскоре ребята попали в длинную-предлинную, увешанную картинами комнату, где стояли рыцарские доспехи; за ней шла комната с зелёными портьерами, в углу которой они увидели арфу. Потом, спустившись на три ступеньки и поднявшись на пять, они очутились в небольшом зале с дверью на балкон; за залом шла анфилада комнат, все стены которых были уставлены шкафами с книгами – это были очень старые книги в тяжёлых кожаных переплетах. А потом ребята заглянули в комнату, где стоял большой платяной шкаф. Вы, конечно, видели такие платяные шкафы с зеркальными дверцами. Больше в комнате ничего не было, кроме высохшей синей мухи на подоконнике.

– Пусто, – сказал Питер, и они друг за другом вышли из комнаты… все, кроме Люси. Она решила попробовать, не откроется ли дверца шкафа, хотя была уверена, что он заперт. К ее удивлению, дверца сразу же распахнулась, и оттуда выпали два шарика нафталина.

Люси заглянула внутрь. Там висело несколько длинных меховых шуб. Больше всего на свете Люси любила гладить мех. Она тут же влезла в шкаф и принялась тереться о мех лицом; дверцу она, конечно, оставила открытой – ведь она знала: нет ничего глупей, чем запереть самого себя в шкафу. Люси забралась поглубже и увидела, что за первым рядом шуб висит второй. В шкафу было темно, и, боясь удариться о что-нибудь носом, она вытянула перед собой руки. Девочка сделала шаг, еще один и еще. Она ждала, что вот-вот упрётся кончиками пальцев в заднюю стенку, но пальцы по-прежнему уходили в пустоту.

«Ну и огромный шкафище! – подумала Люси, раздвигая пушистые шубы и пробираясь все дальше и дальше. Тут под ногой у нее что-то хрустнуло. – Интересно, что это такое? – подумала она. – Ещё один нафталиновый шарик?» Люси нагнулась и принялась шарить рукой. Но вместо гладкого деревянного пола ее рука коснулась чего-то мягкого, рассыпающегося и очень-очень холодного.

– Как странно, – сказала она и сделала ещё два шага вперед.

В следующую секунду она почувствовала, что её лицо и руки упираются не в мягкие складки меха, а во что-то твердое, шершавое и даже колючее.

– Прямо, как ветки дерева! – воскликнула Люси.

И тут она заметила впереди свет, но не там, где должна быть стенка шкафа, а далеко-далеко. Сверху

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Источник:

booksonline.com.ua

Послушать аудиосказку Лев, колдунья и платяной шкаф (1986 г

Лев, колдунья и платяной шкаф

Инсценировка Ю. Витковской, Перевод Г. Островской

Питер — Т. Курьянова

Сюзен, Белая колдунья — Л. Иванова

Эдмунд — 3. Пыльнова

Люси — И. Бордукова

Бобриха — М. Полянская

Эслан — А. Бордуков

Могрим — Г. Горбачев

Редактор И. Якушенко

- Но неужели вы вправду считатете, сэр,- сказал Питер, - что существуют другие миры. тут, рядом, в двух шагах от нас?

- В этом нет ничего невероятного,- сказал профессор, снимая очки и принимаясь их протирать. – Интересно, чему же все-таки их учат теперь в школах?- пробормотал он про себя.

Мудрый и добрый, очень независимый в своих суждениях «старый-престарый профессор с взлохмаченными седыми волосами и взлохмаченной седой бородой почти до самых глаз», чудаковатый и от всей души полюбившийся четверым малышам из сказки,- это и есть автор, самого себя тоже описавший в каком-то сказочном духе. Ведь в то время, когда к нему из подвергшегося воздушным налетам и бомбежкам Лондона, в самую глушь Англии, привезли четверых детей, а среди них - племянницу Люси Барфилд (ей и посвящается эта сказка), ему, знаменитому ученому, собирателю устного народного творчества, профессору одного из крупнейших в мире университетов,- было всего 41 год, и он уже никак не мог сойти за древнего старца!

«Добрым быть к чужой беде,

Мужественным быть в своей».

Доброта и мужество,смелость и бескорыстие,мудрость и свободолюбие персонажей сказок К.С.Льюиса, веселая игра вольной фантазии,где, конечно, отыщется место и юмору (например,в любых, даже самых опасных обстоятельствах герои не в состоянии расстаться с мечтой напиться горячего,душистого, крепкого чая со сдобными булочками и при первой же возможности осуществляют свое желание!),- все это и привело к тому, что вот уже четвертый десяток лет дети самых разных стран с восторгом читают эту большую повесть-сказку.

Источник:

mp3tales.info

Лев, Колдунья и платяной шкаф

Глава первая

Люси заглядывает в платяной шкаф

Жили-были на свете четверо ребят, их звали Питер, Сьюзен, Эдмунд и Люси. В этой книжке рассказывается о том, что приключилось с ними во время войны, когда их вывезли из Лондона, чтобы они не пострадали из-за воздушных налетов. Их отправили к старику профессору, который жил в самом центре Англии, в десяти милях от ближайшей почты. У него никогда не было жены, и он жил в очень большом доме с экономкой по имени миссис Макриди и тремя служанками – Айви, Маргарет и Бетти (но они почти совсем не принимали участия в нашей истории). Профессор был старый-престарый, с взлохмаченными седыми волосами и взлохмаченной седой бородой чуть не до самых глаз. Вскоре ребята его полюбили, но в первый вечер, когда он вышел им навстречу к парадным дверям, он показался им очень чудным. Люси (самая младшая) даже немного его испугалась, а Эдмунд (следующий за Люси по возрасту) с трудом удержался от смеха – ему пришлось сделать вид, что он сморкается.

Когда они в тот вечер пожелали профессору спокойной ночи и поднялись наверх, в спальни, мальчики зашли в комнату девочек, чтобы поболтать обо всем, что они увидели за день.

– Нам здорово повезло, это факт, – сказал Питер. – Ну и заживём мы здесь! Сможем делать всё, что душе угодно. Этот дедуля и слова нам не скажет.

– По-моему, он просто прелесть, – сказала Сьюзен.

– Замолчи! – сказал Эдмунд. Он устал, хотя делал вид, что нисколечко, а когда он уставал, он всегда был не в духе. – Перестань так говорить.

– Как – так? – спросила Сьюзен. – И вообще, тебе пора спать.

– Воображаешь, что ты мама, – сказал Эдмунд. – Кто ты такая, чтобы указывать мне? Тебе самой пора спать.

– Лучше нам всем лечь, – сказала Люси. – Если нас услышат, нам попадёт.

– Не попадёт, – сказал Питер. – Говорю вам, это такой дом, где никто не станет смотреть, чем мы заняты. Да нас и не услышат. Отсюда до столовой не меньше десяти минут ходу по всяким лестницам и коридорам.

– Что это за шум? – спросила вдруг Люси.

Она ещё никогда не бывала в таком громадном доме, и при мысли о длиннющих коридорах с рядами дверей в пустые комнаты ей стало не по себе.

– Просто птица, глупая, – сказал Эдмунд.

– Это сова, – добавил Питер. – Тут должно водиться видимо-невидимо всяких птиц. Ну, я ложусь. Послушайте, давайте завтра пойдём на разведку. В таких местах, как здесь, можно много чего найти. Вы видели горы, когда мы ехали сюда? А лес? Тут, верно, и орлы водятся. И олени! А уж ястребы точно.

– И барсуки, – сказала Люси.

– И лисицы, – сказал Эдмунд.

– И кролики, – сказала Сьюзен.

Но когда наступило утро, оказалось, что идёт дождь, да такой частый, что из окна не было видно ни гор, ни леса, даже ручья в саду, и того не было видно.

– Ясное дело, без дождя нам не обойтись! – сказал Эдмунд.

Они только что позавтракали вместе с профессором и поднялись наверх, в комнату, которую он им выделил для игр, – длинную низкую комнату с двумя окнами в одной стене и двумя – в другой, напротив.

– Перестань ворчать, Эд, – сказала Сьюзен. – Спорю на что хочешь, через час прояснится. А пока тут есть приемник и куча книг. Чем плохо?

– Ну нет, – сказал Питер, – это занятие не для меня. Я пойду на разведку по дому.

Все согласились, что лучше игры не придумаешь. Так вот и начались их приключения. Дом был огромный – казалось, ему не будет конца, – и в нём было полно самых удивительных уголков. Вначале двери, которые они приоткрывали, вели, как и следовало ожидать, в пустые спальни для гостей. Но вскоре ребята попали в длинную-предлинную, увешанную картинами комнату, где стояли рыцарские доспехи; за ней шла комната с зелёными портьерами, в углу которой они увидели арфу. Потом, спустившись на три ступеньки и поднявшись на пять, они очутились в небольшом зале с дверью на балкон; за залом шла анфилада комнат, все стены которых были уставлены шкафами с книгами – это были очень старые книги в тяжёлых кожаных переплетах. А потом ребята заглянули в комнату, где стоял большой платяной шкаф. Вы, конечно, видели такие платяные шкафы с зеркальными дверцами. Больше в комнате ничего не было, кроме высохшей синей мухи на подоконнике.

– Пусто, – сказал Питер, и они друг за другом вышли из комнаты… все, кроме Люси. Она решила попробовать, не откроется ли дверца шкафа, хотя была уверена, что он заперт. К ее удивлению, дверца сразу же распахнулась, и оттуда выпали два шарика нафталина.

Люси заглянула внутрь. Там висело несколько длинных меховых шуб. Больше всего на свете Люси любила гладить мех. Она тут же влезла в шкаф и принялась тереться о мех лицом; дверцу она, конечно, оставила открытой – ведь она знала: нет ничего глупей, чем запереть самого себя в шкафу. Люси забралась поглубже и увидела, что за первым рядом шуб висит второй. В шкафу было темно, и, боясь удариться о что-нибудь носом, она вытянула перед собой руки. Девочка сделала шаг, еще один и еще. Она ждала, что вот-вот упрётся кончиками пальцев в заднюю стенку, но пальцы по-прежнему уходили в пустоту.

Источник:

rubooks.org

Лев, колдунья и платяной шкаф»: система образов - Творчество К

«Лев, колдунья и платяной шкаф»: система образов

Аслан, Великий Лев, Сын Императора-За-Морем, Властитель Леса, Царь Царей - это создатель мира Нарнии, его обитателей и всего остального, что относится к Нарнии. Он приходит к нарнийцам во времена их бедствий. В переводе с тюркского языка «Аслан» означает «лев». Льюис узнал это имя во время поездки в Османскую империю, он был впечатлен элитной охраной султана, которая также называлась Аслан, из-за их храбрости и верности. Это единственный персонаж, который появляется во всех семи частях «Хроник». Аслан выглядит как огромный и величественный, потрясающей красоты лев со светлой густой гривой и мощным телом. В его присутствии добрые создания чувствуют необъяснимую радость, а злые - страх. Аслан имеет свободный нрав, его невозможно удержать на одном месте. Он необычайно силён и одного его рыка достаточно, чтобы дух врага был сломлен. О мыслях и чувствах Аслана автор не распространяется, мы узнаём только о том, какие чувства Великий Лев внушает другим. О том, куда уходит и откуда появляется Аслан, нам так же ничего не известно. Говорит Аслан мало и всегда по существу, однако подчас его слова не лишены иронии, которую он применяет к тем, кто чересчур серьёзно к себе относится. Он намного старше Белой Колдуньи и поэтому лучше неё знает Законы, по которым существует Нарния.

Белая Колдунья, Джадис, потомок Адама и его первой жены Лилит, антипод Аслана.

Императрица Джадис происходила из королевского дома Чарна. В ходе гражданской войны она потеряла все свои войска в битве с сестрой, после чего произнесла Запретное Слово, уничтожившее всех живых существ в мире Чарна, кроме нее самой. После этого Джадис отправилась в Зал Образов королевского дворца и временно превратилась в образ, который мог быть возвращен к жизни только при звоне стоящего рядом колокола, то есть в присутствии существ из другого мира. Дети из нашего мира, Дигори Керк и Полли Пламмер, случайно попали в мир Чарна. Дигори позвонил в колокол, тем самым пробудив императрицу Джадис, которая приказала ему перенести ее в наш мир. Вскоре Дигори понимает, что в нашем мире ее оставлять нельзя и пытается вернуть ее в Чарн. Однако, по ошибке доставляет ее в еще не созданную Нарнию, где она становится носителем зла. Чтобы защитить страну Нарнию от Джадис, Дигори приносит Аслану золотое яблоко из Сада. Из этого яблока вырастает дерево, которое охраняет Нарнию от Джадис на некоторое время (900 лет, если точно). В то же время Джадис крадет яблоко из Сада, которое дает ей бессмертие и силу. Ко времени действия книги Белая Колдунья покоряет всю Нарнию и насылает на нее вечную зиму. В финальной битве Джедис погибает. Однако, как мы узнаем из следующей Хроники, -- «Принц Каспиан», колдунья никогда не умрёт совсем, её можно вернуть.

Белая Колдунья обладает потрясающе холодной, но завораживающей красотой и отвратительным характером - властная, жестокая и лживая в самой последней степени, она ненавидит всех, даже своих приспешников. По воспоминаниям Льюиса, он придумал Джадис под влиянием книги Райдера Хаггарда «Она». В этой книге фигурировала прекрасная и злобная королева Айеша, которая стала бессмертной, погубив свою душу. У персонажей Хаггарда и Льюиса достаточно много общих черт: это жестокие тиранши и колдуньи, антагонистки в своих произведениях. Даже имя «белая ведьма» звучит однажды в книге Хаггарда. ». Джадис похожа на человека, но человеком по сути не является, что заставляет мистера Бобра сказать: «Насчет людей может быть два мнения - не в обиду будь сказано всем присутствующим, - но насчет тех, кто по виду человек, а на самом деле нет, двух мнений быть не может. послушайтесь моего совета: если вы встретили кого-нибудь, кто собирается стать человеком, но еще им не стал, или был человеком раньше, но перестал им быть, или должен был бы быть человеком, но не человек, - не спускайте с него глаз и держите под рукой боевой топорик». Имя «Джадис» происходит, повидимому, от персидского jвdu -- «ведьма», либо от французского jadis -- «давным-давно

Питер Пэвенси - старший ребёнок в семье Пэвенси. Фигурирует в четырёх из семи книг «Хроник Нарнии»: как ребенок и основной персонаж - в книгах Лев, колдунья и Платяной шкаф и Принц Каспиан; как взрослый - в книгах «Последняя битва» и «Конь и его мальчик». У него голубые глаза, русые волосы, он достаточно высокий и статный. Характер у Питера - далеко не сахар. Нервный, импульсивный, не лишённый тщеславия, но вместе с тем - невероятно заботливый, особенно по отношению к младшей сестре. Народ Нарнии прозвал его Питер Великолепный. Питер имеет определенное сходство со св. Петром, и это может объяснить авторский выбор имени - Питер прямолинеен и честен, но иногда груб, он целиком и полностью доверяет Аслану и готов сражаться за него насмерть. Питер не злопамятен, он от всего сердца прощает предательство брата. Как старший, он любит отдавать приказы и брать ответственность на себя, иногда ему свойственно переоценивать свои силы.

Сьюзен Пэвенси, Сью, как её называют братья и сестра, или Сьюзен Великодушная, как её прозвал народ Нарнии - вторая по старшинству из детей Пэвенси, родилась в 1928 году по Земному летоисчслению. У Сьюзен темные волосы, зеленовато-голубые глаза, она статная, фигуристая девушка. Она начитанная, умная, но немного высокомерная. Она является завидной невестой для многих королей и принцев, но неизменно отвергает их предложения руки и сердца. Фигурирует в трёх книгах »Хроник Нарнии»: как ребенок и один из главных персонажей - в книгах Лев, колдунья и Платяной шкаф и Принц Каспиан; как взрослая - в книге Конь и его мальчик. Также упоминается в книге Последняя битва, где мы узнаём, что Сьюзен предала Нарнию, отказавшись верить в неё. Мы узнаём, что она «более не заинтересована ни в чём, кроме помады, чулков и приглашений».

Эдмунд Пэвенси - третий по старшинству из детей Пэвенси, родился в 1930 году по Земному летоисчислению. Эдмунд - кареглазый брюнет со светлой кожей, более низкий, чем Питер, но иногда гораздо более рассудительный, чем старший брат. Сначала он невероятно легко поддается чужому влиянию, но потом становится более мудрым и разборчивым. Народ Нарнии прозвал его Эдмунд Справедливый.

Ужасно переживая своё предательство при первом посещении Нарнии, Эд, как его называют сестра и брат, изо всех сил старается искупить свой грех. В первой книге Эдмунд бесстрашно сражается в битве против Белой Колдуньи, и его вмешательство существенно влияет на ход сражения, во второй книге он - единственный, кто верит словам Люси о том, что она видела Аслана; в книге «Конь и его мальчик» он проявляет милосердие к убийце Рабадашу, надеясь, что тот исправится и т.д. и т.д. Если соотносить образ Эдмунда с учениками Христа, то на ум приходит апостол Павел или покаявшийся Иуда, но в целом это совершенно самостоятельный персонаж, один из самых интересных в «Хрониках».

Люси Пэвенси, Лу, или Люси Отважная - младшая сестра Питера, Сьюзен и Эдмунда, родилась в 1932 году по Земному летоисчислению. У неё золотисто-русые волосы и карие глаза, она смела, настойчива и активна. Ей свойственна честность и прямолинейность, она в силу своих душевных качеств наиболее близка к Аслану, поэтому для неё в Нарнии часто открывается то, чего другие не видят. Люси появляется почти во всех частях «Хроник», следуя за Асланом. Она остаётся верна своим принципам и никогда не перестаёт верить в чудеса. Даже наблюдая гибель Нарнии, Люси доверяет Льву и уходит с ним в «Настоящую Нарнию», которая продолжает существовать вечно. Люси Пэвенси - самый положительный персонаж, не наделённый сверхъестественными способностями. Её прототипом является Люси Барфилд, крестница Льюиса.

Димгори Керк - профессор, у которого останавливаются Питер, Сьюзен, Эдмунд и Люси. Прототипом Дигори Керка стал профессор У. Т. Керкпатрик, у которого Льюис учился и жил с 1914 по 1917 годы. Книги покрывают значительную часть его жизни -- от 12 лет до 61 года. Соответственно его образ меняется от обычного мальчика до странного профессора. Его любимое выражение - «чему только их учат в нынешних школах». Жители Нарнии называли его Лорд Дигори. Профессор Керк - великий сказочник, старший друг и наставник детей в «Хрониках Нарнии». Так же как и они, он пережил длительную разлуку с родителями, он единственный из взрослых в полной мере понимает их и может дать нужный совет. В части «Покоритель зари» мы узнаём, что профессор обеднел и переехал в однокомнатный коттедж, но на его доброте и отзывчивости это никак не отразилось.

В книге «Племянник Чародея» Льюис рассказывает, как юный Дигори из-за болезни матери и деловой поездки отца приехал погостить к своему дяде Эндрю, который оказывается могущественным чародеем. Дигори с помощью волшебного кольца отправляется вслед за своей подругой Полли, которую дядя обманом отправил в место под названием Лес-между-мирами, далее они попадают в мир Чарн и, как уже говорилось выше, забирают с Джадис в мир людей. По ошибке отправив Джадис в Нарнию, Дигори пытается исправить ситуацию с помощью золотого яблока. Он отправляется в сад, выдерживает искушение забрать волшебный плод для своей больной матери, приносит яблоко Аслану и сажает его. Поскольку все это происходит вскоре после рождения Нарнии, яблоня вырастает и дает первые плоды довольно быстро. Дигори вместе с Полли и дядей Эндрю возвращается домой, а матери приносит плод от посаженного им дерева, после чего она быстро выздоравливает. Сердцевину яблока мальчик закапывает вместе с кольцами в саду. Через полтора месяца Дигори узнает, что умер двоюродный дед его отца, лорд Керк. Отец унаследовал титул и большое поместье, который стал домом его семьи. Он бросил службу и вернулся в Англию. Из сердцевины яблока, посаженной Дигори, выросло дерево, но через какое-то время оно сломалось во время бури. К тому времени лондонский дом уже принадлежал профессору Керку, и он приказал сделать из обломков платяной шкаф. В последней книге Дигори Керк умирает вместе с Полли, Люси, Питером, Эдмундом и другими персонажами и обретает вечную жизнь в Новой Нарнии.

Кроме выше перечисленных персонажей, в «Хрониках Нарнии» присутствуют так же и другие, менее значимые - строгая экономка Дигори Керка мадам МакРиди, добрый фавн Тумнус и забавная чета Бобров, мрачный приспешник Колдуньи гном Гинарбрик и злобный волк Могрим, но эти персонажи в общем-то играют второстепенную роль в развитии сюжета.

Источник:

studbooks.net

Лев, Колдунья и Платяной шкаф, Нарния Вики, FANDOM powered by Wikia

Лев, Колдунья и Платяной шкаф

«В шкафу было темно, и, чтобы не удариться лицом о заднюю стенку, Люси вытянула руки вперёд. Она сделала шаг, затем ещё один и ещё, ожидая, что вот-вот коснётся пальцами задней стенке. Но пальцы по-прежнему уходили в пустоту.»

— «Лев, Колдунья и Платяной шкаф» Лев, Колдунья и Платяной шкаф - первая книга Хроник Нарнии, но вторая по внутренней хронологии. Она была издана в 1950 году.

Содержание Сюжет Править

Четверо детей семьи Певенси, Питер, Эдмунд, Сьюзан и Люси уезжают из Лондона, который бомбят нацисты, в загородный дом к старому профессору. В один из дождливых дней Люси обнаруживает, что через платяной шкаф, стоящий в одной из комнат, можно попасть в другой мир - Нарнию. Она рассказывает об этом братьям и сестре, но те не верят ей. Однако вскоре, сначала Эдмунд, а затем Питер и Сьюзан также попадают в Нарнию через платяной шкаф. Им предстоит сразиться со злой Колдуньей, которая сковала Нарнию вечной зимой, пройти через предательство и встретиться с Великим Львом Асланом.

Главные персонажи Править Места Править Создание Править

По словам самого Льюиса, создание книги началось с картинки.

«Всё началось с картинки фавна с зонтиком и подарками. Эта картинка появилась у меня голове, когда мне было около шестнадцати лет. Затем, когда мне было уже сорок, я сказал себе: "Давай попробуем сделать из этого историю."»

— Клайв Стейплз Льюис

Как и в книге «Племянник чародея», в книге «Лев, Колдунья и Платяной шкаф» тоже есть автобиографические элементы. В начале Второй Мировой Войны в 1939 году многие дети были эвакуированы из Лондона, чтобы не подвергать их опасности быть убитыми во время воздушных налётов нацистов. Так 3 сентября 1939 года три девочки Маргарет, Мэри и Кэтрин поселились в доме Льюиса, который находился в трёх милях от Оксфорда. А уже в конце сентября Льюис начал писать историю о четырёх детях, которые приехали в дом старого профессора, спасаясь от бомбёжек. Их имена были Энн, Мартин, Роуз и Питер, причём главная роль была отведена самому младшему из них - Питеру.

Неизвестно, сколько вариантов этой истории было всего. Например, идея прохода в новый мир через платяной шкаф пришла к Льюису в 1946 году, а вот в одном из писем в сентябре 1947 года он написал: «Я написал рассказ, но единодушный отзыв моих друзей был таким плохим, что я уничтожил рукопись». Только в начале марта 1949 года появился тот вариант книги, который устраивал и самого Льюиса, и был тепло принят его друзья. Детский писатель Роджер Грин был первым, кому Льюис прочитал первые главы своей книги. Он высоко оценил их, и к концу марта 1949 года окончательный вариант рукописи «Льва, Колдуньи и Платяного шкафа» был готов.

«Сначала, у меня была только маленькая идея насчёт того, как эта история должна развиваться. Но потом в неё пришёл Аслан. Я думаю, что это случилось потому, что в то время мне приснилось несколько хороших снов со львом. Я не знаю, почему лев пришёл ко мне. Но когда он появился, то история сложилась, а затем он сделал ещё шесть историй о Нарнии.»

— Клайв Стейплз Льюис

В мае 1949 года Льюис отправил готовую рукопись своей крестнице Люси Барфилд. Именно она стала прообразом Люси в книге. Люси Барфилд была приёмной дочерью одного из лучших друзей Льюиса Оуэна Барфилда. Когда Льюис отправил девочке рукопись ей исполнилось пятнадцать лет. После публикации книги в октябре 1950 года письмо, которое было приложено к рукописи, стало посвящением:

«МОЯ ДОРОГАЯ ЛЮСИ

Я написал эту историю для тебя, но, когда я начал писать её, я не понимал, что девочки растут быстрее, чем книги. И вот ты уже слишком взрослая для сказок, а когда эту книгу напечатают, ты станешь ещё старше. Но когда-нибудь ты станешь настолько взрослой, что снова начнёшь читать сказки. Тогда ты снимешь книгу с верхней полки, смахнёшь с неё пыль и скажешь, что ты о ней думаешь. Наверное, я к тому времени буду уже глухим и не услышу ни единого слова и слишком старым, что понять, о чём ты будешь говорить, но я по-прежнему буду»

— любящим тебя крёстным отцом К. С. Льюисом

Издание в России Править

Книга «Лев, Колдунья и Платяной шкаф» стала единственной из Хроник Нарнии, которая была издана в Советском союзе. В 1978 году ленинградское отделение издательства Детская литература опубликовала книгу большим тиражом в сто тысяч экземпляров. Перевод выполнила Галина Арсеньевна Островская, иллюстрировали книгу братья Траугот. Несмотря на купюры цензоров и на то, что Галина Островская перевела только одну книгу, именно её работа сейчас считается классической и большинство изданий «Льва, Колдуньи и Платяного шкафа» в России выходила с её переводом. Существует более десяти вариантов изданий книги на русском языке.

Название «Лев, Колдунья и Платяной шкаф» является общепринятым. Можно встретить только варианты с прописной или строчной первой буквой во втором и третьем слове. Только в издании от Terra Fantastica, которое вышло в 2000 году, в переводе В. Воседого и в последующем сборнике Хроник Нарнии название звучит как «Лев, ведьмарка и зеркальный гардероб».

Галереи Править Иллюстрации Править Обложки Править Адаптации Править

Книгу «Лев, Колдунья и Платяной шкаф» экранизировали и адаптировали на театральной сцене больше, чем любую другую книгу Хроник Нарнии. И единственная анимационная работа сделана также только по этой книге.

  • В 1967 году британской компанией ITV был создан сериал «Лев, Колдунья и Платяной шкаф».
  • В 1979 году в США был создан анимационный фильм «Лев, Колдунья и Платяной шкаф».
  • В 1988 году первым сезоном сериала компании BBC по Хроникам Нарнии стала экранизация книги «Лев, Колдунья и Платяной шкаф».
  • В 2005 году компания Walden Media сняла полнометражный фильм «Лев, Колдунья и волшебный шкаф».

Театральных адаптаций книги очень много. Особенно часто их ставят в различных театрах, ориентированных на детскую аудиторию. Что касается театральных постановок в России, то наиболее успешными были два спектакля:

  • В 2007 году Московский драматический театр на Малой Бронной представил свою версию спектакля под названием «Тайна старого шкафа». Пьесу написал Александр Шаврин.
  • Ещё одна отечественная постановка была создана в Московском детском камерном театре кукол.

Источник:

ru.narnia.wikia.com

Лев, Колдунья и Платяной шкаф в городе Рязань

В этом каталоге вы сможете найти Лев, Колдунья и Платяной шкаф по разумной цене, сравнить цены, а также найти другие книги в группе товаров Детская литература. Ознакомиться с свойствами, ценами и рецензиями товара. Транспортировка может производится в любой населённый пункт РФ, например: Рязань, Волгоград, Ростов-на-Дону.